Có cứt thì phải chiều chó
Direct English translation
If you have shit, you have to indulge the dog.
Equivalent English version
He who needs to kiss the ass of a dog must pat his tail.
Giải thích tiếng Việt
Có nhu cầu nhờ cậy hoặc muốn đạt việc gì thì phải nhún nhường, chiều theo người có thể giúp mình. Thường dùng để nói một cách thô tục, thực dụng về sự lệ thuộc vì lợi ích.
English explanation
When one needs help or wants something done, one must accommodate the person who can provide it. It is a coarse, pragmatic saying about dependence on others for one’s own benefit.